Pohvale prijevodu serije

Na Hrvatsku televiziju stalno pristižu pohvale i komentari gledatelja vezani uz prijevode stranih filmova i serija. Svi se prosljeđuju Službi za prijevode kako bi ona pri ovom složenom poslu angažirala najbolje i najstručnije profesionalce te gledateljima osigurala najkvalitetnije prijevode najpopularnijih serija i filmskih hitova.

Tako su ovih dana djelatnici ove vrijedne službe dobili pohvalu i našeg uglednog profesora te filmskog kritičara Krešimira Mikića.

Ovaj ugledni znanstvenik zaposlen na Učiteljskom fakultetu te predavač na Akademiji dramske umjetnosti i gostujući profesor na inozemnim sveučilištima pohvalio je prijevod serije Downton Abbey.

Krešimir Mikić hvali ovaj svjetski hit kao primjer vrhunske dramske televizijske serije koja je uzorito prevedena na hrvatski jezik.

Pritom, dodaje kako je pravi užitak pratiti ovakva iznimna ostvarenja “u odličnom hrvatskom prijevodu” te se zahvaljuje Hrvatskoj radioteleviziji na tom jedinstvenom doživljaju.  

Inače, seriju Downton Abbey prevodio je Filip Krenus, jedan od najboljih prevoditelja za engleski jezik u HTV-ovoj Službi za prijevode.  Prevoditelj Filip Krenus vec 7 godina živi i radi u Londonu gdje je diplomirao glumu, a trenutno je na poslijediplomskom studiju teatrologije.  

U Službi za prijevode ističu kako im je drago što je rad njihovog vrsnog prevoditelja primijećen i pohvaljen.

Služba za prijevode HTV-a i inače se trudi čuvati izvornost hrvatskog jezika te osigurati najkvalitetnije prijevode koji će gledateljima vjerno dočarati original te im tako omogućiti što potpuniji užitak u umjetničkom djelu, dodala je voditeljica Službe za prijevode Maja Tančik.